فرهنگ پیامک SMS

۱) در کشور ما،‌ سه سبک مختلف نگارش پیامک مورد استفاده قرار می‌گیرد. گروهی کاملاً فارسی می‌نویسند. گروهی کاملاً انگلیسی و گروهی پینگیلیش (کلمات فارسی با حروف انگلیسی). اگر برای کسی پیامک انگلیسی می‌فرستید قبلاً اطمینان حاصل کنید که وی می‌تواند معنی کلمات شما را کامل درک کند. در غیر این صورت، این نوع ارسال پیام بی‌احترامی محسوب می‌شود. ضمناً اگر می‌خواهید به یک پیامک پاسخ دهید،‌ تا حد امکان بکوشید از همان سبک مورد استفاده‌ی فرستنده استفاده کنید. اگر فرستنده برای شما نوشته: Khubi? Chetori? alo در جواب ننویسید: «ممنون». این نوع جواب یادآوری به طرف مقابل است که «یا انگلیسی و درست و حسابی بنویس یا به همین زبان خودمان بنویس». همینطور برای کسی که پیامک فارسی می‌فرستد تا حد امکان پیامک انگلیسی یا پینگیلیش نفرستید.

۲) هرگز پیامک‌های سریالی ارسال نکنید. زمانی که یک پیامک ارسال می‌کنید موظف هستید منتظر بمانید تا طرف مقابل پاسخ دهد. اگر پاسخی دریافت نکرده‌اید به معنی این است که طرف مقابل درگیر یک کار با اولویت بیشتر است. ترجیحاً حرف‌های طولانی خود را هم در قالب پیامک های متعدد طولانی ارسال نکنید. به طرف مقابل احساس خوبی نمی‌دهد و آمارها نشان می‌دهند که معمولاً آخرین پیامک شما با دقت خوانده خواهد شد.
ادامه خواندن “فرهنگ پیامک SMS”